 |
Poesía
:
English
They Thought They Were Free 50 Years Latter
Before the Gestapo came for the communists,
the socialists, the trade unionists, the Jews, the weak,
the sick
and I did not speak out
because I was not one of them.
26 de octubre de 2009
Poesía
:
Castellano
Pensaron que eran libres 50 años más tarde
Antes la Gestapo vino por los comunistas,
los socialistas, los sindicalistas, los judíos, los débiles
los enfermos
y no dije nada
25 de octubre de 2009
Poesía
:
Castellano
San Miguel de Allende
Si todo se tratara de un buen retiro
en San Miguel de Allende
buena compañía entre extraños
con hijos y amigos lejos
con una piscina donde se bañan las nubes
mesoamericanas.
11 de noviembre de 2008
Poesía
:
Castellano
En el Marfil
En lo alto sólo hay talismanes
ollas donde hierven hebras de metal
cacerolas de vidrio ordenadas en vitrinas
con espejos
ampolletas de morfina
salones blancos alfombrados sobre osos
polares disecados.
14 de mayo de 2008
Poesía
:
English
Morgellons Poem
Before taking the children out, I crouch down by the window to spy the lingering lines that have become second nature to our eyes.
25 de abril de 2008
Poesía
:
Castellano
Fuera del Agua
Fuera del agua el pez experimentó la asfixia.
Tirado sobre la hierva en aquel sol de huesos
supo que iba a morir.
28 de febrero de 2008
Poesía
:
English
Money is white
Para Chávez y Morales
Money is white. WASP is white/
KKK is white. Death is white./
Snow white./
Detergent. Lies. White Collar/
are white.
12 de enero de 2008
Poesía
:
English
Remember Leonard Shelby
Do we have to lie to ourselves to be happy?
Can we still be happy after recovering
Our short term memory?
How many more beers per mile should be necessary
To keep ourselves chewing cotton candy in Orlando?
31 de enero de 2007
Poesía
:
Castellano
Vientos de mi vida [joven autora invitada, Puerto Montt]
Mientras descanso, alguien me cobija
Entre brazos y me mece al son del palpitar lento
De su corazón, invitándome a recorrer el mundo,
Con su camino ya conocido y para mi tan grande.
Así albergo tantos episodios, tantos pasadizo en mis ojos.
Refrescando mi garganta con sus jugos
Picados de fruta pasados en la juguera con agua
Y con espuma abundante sin azúcar.
24 de julio de 2006
Poesía
:
Castellano
La enorme trompa del C-5 [2002]
Ya tendido en las puertas del Dorado,
el enorme trozo de jabón con uniforme, explicó sus dientes.
Abrió mis delantales, confiscó mis lápices de cera
hojeó figuras, desordenó mis lepra,
encontró cuatro botellas de Undurraga
que hizo añicos en un tiesto destinado a los añicos.
9 de marzo de 2006
| Subir |
 |
|
Gato X Gato. Ed. Amado Lascar. Athens, Ohio: Editorial Poetas Antiimperialistas de América.
27 de octubre de 2009. <
>
|
|
|
Derechos Reservados © 2005-
|
|
|
 |
|
|